Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Lokalt förlag med vurm för asiatiska och spanska röster

I dag lanserar det nystartade barn- och ungdomsbokförlaget Zensekai sin första bok ”In i min fantasi”, en spansk historia om fantasins kraft.

Annons

I morgon släpper barn- och ungdomsbokförlaget Zensekai sin första utgåva som är en spansk barnbok översatt av Tin Carleson.

”In i min fantasi” är en svensk översättning av förlagets grundare Tin och Janna Carleson som baserar sig på den spanska originalutgåvan av författaren Marta Arteaga och illustratören Zuzanna Celej.

– Boken handlar om en flicka som berättar om vad som händer i sin fantasi. Språk och fantasi hänger ihop, för att överhuvudtaget kunna utveckla sitt språk krävs fantasi, säger Tin Carleson.

Det var i oktober förra året litteraturfantasterna Tin och dottern Janna Carleson tog steget och startade ett eget bokförlag i Järna. Namnet Zensekai betyder ”alla världar” på japanska och är en blinkning till bokförlagets vurm för den asiatiska barn- och ungdomslitteraturen.

– De flesta barnböcker som översätts till svenska är ursprungligen skrivna på engelska. Vi ville hitta något annat och fastnade för asiatisk och spansk litteratur. I framtiden siktar vi även på att ge ut barnböcker av mindre svenska författare, säger Tin.

Att hitta rätt med allt från typsnitt till tryckeri har varit en lärorik och inspirerande resa för Tin och Janna. Drömmen framöver är att fortsätta utvecklas på samma spår. Redan i vår kommer flera titlar att ges ut på förlaget, bland annat finns det planer på en sydkoreansk barnbok.

– Vi vill vara med och bredda barnens värld. Barn är så utlämnade till vuxnas val, men vuxna är ofta väldigt konventionella i sitt läsande och vill gärna att barnen läser det man själv läste som barn, förklarar Tin.

Utöver bokförlaget driver de även bokhandeln Tudda Galumpan Bok Papper, ett bokbinderi och pedagogisk läsverksamhet.

Att barns rätt till läsning är en hjärtefråga för bokförläggarna är det ingen tvekan om. Tin arbetar även som skolbibliotekarie och har under de senaste åren noterat ett minskat intresse för läsning hos barn.

– Numera läser barn hellre kortare och lättillgänglig litteratur, och de barn som läste massvis förr har nästan helt försvunnit. Det allra viktigaste vi kan göra är att läsa för barnen när de är små, då utvecklas deras ordförråd otroligt mycket, säger Tin.

Rent trendmässigt ser Tin fler och fler väl illustrerade bilderböcker utan text på barnlitteraturmarknaden, vilket ger läsaren möjlighet att själv skapa en historia till bilderna.

I dagsläget finns det inte några egna författarambitioner hos varken Tin eller Jaana. Att driva eget bokförlag med tre andra sammankopplade litterära verksamheter på sidan om räcker än så länge gott och väl.

– Just nu vill vi fokusera på att ge ut översatta böcker som visar fantasins alla möjliga och omöjliga världar, säger Tin.

Annons
Annons
Annons